Biz Türkler Ýçin Söylenenler
__________________
Ýnsanlari yücelten iki büyük meziyet vardýr: Erkeðin cesur kadýnýn namuslu olmasý. Bu iki meziyetin yanýnda hem erkeði, hem kadýný þereflendiren bir meziyet vardýr. Ýcabýnda tereddütsüz canýný feda edebilecek kadar vatanýna baðlý olmak. Ýþte Türkler bu meziyetlere ve fazilete sahip kahramanlardýr. Bundan dolayýdýr ki Türkler öldürülebilir, lakin maðlup edilemezler"
Napoleon Bonaparte - Fransýz Ýmparatoru
"Türklerden bahsediyorum... Düþmanýna saldýrýrken amansýz bir kasýrgaya, korkunç bir denize ve insafsýz bir yýldýrýma benzeyen Türk; dost yanýnda ve silahsýz düþman karþýsýnda bir seher yelidir, berrak bir göldür. Gönül açan bu yeli yýldýrma, göz kamaþtýran bu gölü coþkun bir denize çevirmek tabiatý
da inciten bir gaflet olur."
Tasso - Ýtalyan Þair
"Bütün milletler arasýnda en namuslu ve dostluk kurmada tereddüt edilmeyecek olan yalnýzca Türklerdir. Henüz yabancý tesiri altýnda kalmamýþ olan bir köye gidecek olursanýz; gerçek misafirperverliðin ne demek olduðunu orada görüp öðrenirsiniz."
William Martin
"Irk ve millet olarak Türkler, bence geniþ
imparatorluklar içinde yaþayan kavimlerin en asili ve baþta gelenedir. Dini, sosyal ve örfi faziletleri,tarafsýz kimseler için birer takdir ve hayranlýk kaynaðýdýr."
Lamartine-Fransýz Yazar, þair ve Devlet adamý.
"Poltava'da esir oluyordum. Bu benim için bir ölümdü, kurtuldum. Buð nehri önünde tehlike daha kuvvetli olarak belirdi; önümde su, ardýmda düþman, tepemde cehennemler püsküren güneþ... Su beni boðmak, düþman beni parçalamak, güneþ beni eritmek istiyordu; yine kurtuldum. Fakat bugün esirim, Türklerin esiriyim. Demirin, ateþin ve suyun yapamadýðýný onlar bana yaptýlar, esir ettiler. Yalnýz ayaðýmda zincir yok, zindanda da deðilim; istediðimi yapýyorum. Fakat bu defa da þefkatin, asaletin, nezaketin esiriyim. Türkler beni iþte bu elmas baða sardýlar. Bu kadar alicenap, bu kadar asil, bu kadar nazik bir milletin arasýnda hür bir esir olarak yaþamak, bilsen ne kadar tatlý."
Demirbaþ Þarl -Ýsveç Kralý (Ruslardan kaçýp Osmanlýya sýðýnmýþtýr)
"Türkler ölmeyi biliyorlar, hem de iyi biliyorlar. Ben de ölmeyi bilen bir milletin yenilmeyeceðini bilecek kadar tecrübeliyim. Burada hiç yoktan ordular kurmak ve bu ordularý ölüme sürüklemek mümkün. Bu imkanlardan bol bol faydalanýyorum. Fakat, meydana getirdiðim ordularý sendeleten bir engel var: Türklerin yaþayan hatýralarý!
Üç-dört yüzyýl önce her kudreti ve her milleti yenen Türkler, þimdi de silinmez hatýralarýyla her teþebbüsü sendeletiyorlar. Hemen her yürekte bu korkuyu seziyorum. Demek ki yalnýz Türkleri deðil, onlarýn tarihini de yenmek lazým. Bu durumda ben, Türklerin düzinelerle milleti idare etmelerindeki sýrrý da anlýyorum. Onlar milletleri bir kere yeniyor fakat kazandýklarý zaferleri ruhlara ve nesillere nakþedebiliyorlar."
M. Montecuccoli (Avusturyalý Komutan)
"Seceat ve cesaret bakýmýndan Türklerden üstün; büyük hedeflere ulaþmak bakýmýndan da onlardan dirayetli hiç bir kavim yoktur.
Cenab-ý Hak onlarý aslan sýfatýnda yaratmýþtýr."
Ýbn-i Hassul
Türk, asillerin asilidir. yapma olmayan, gösteriþi bulunmayan bu pek yüce asalet ona tabiatýn hediyesidir.
Pierre Loti
Türklerin yalnýz sonsuz bir cesareti deðil, iradeleri sersemleþtiren bir sihirbaz zekasý vardýr. Ýþte Türk, bu zekasýyla zafer kazanýr, uygarlýklar yaratýr ve insanlýk dünyasýnda en þerefli hizmeti baþarýr. Zaten Avrupa'nýn yarýsýný yüzyýllarca boyunduruk altýna almak baþka türlü mümkün olamazdý.
Çarnayev(Rus Komutan)
Silahlý milletin en canlý örneði Türklerdir. Bu diyar köylüsünün orak, katibinin kalem ve hatta kadýnlarýnýn etek tutuþunda silaha sarýlmýþ bir pençe kývraklýðý vardýr. Türk ata biner gibi oturur, keþfe yollanan asker gibi uyanýk yürür.
Moltke
Türkler bir ýrk ve bir millet olarak yeryüzünün en þerefli insanlarýdýr.
La Martine
Savaþýn zevkini almak isteyen herkes Türklerle savaþmalýdýr.
Towsend (Ýngiliz Komutan)
Doðulu önderler, milletlerinin baþýndan ayrýlmayarak her hükümetin temeli olan þu iki kanunu hakkýyla yapýyorlar: iyi yola götürmek ve kötülüklerden korumak. Bu asil hareket Ruslardan fazla özellikle Türklerde göze çarpýyor.
Auguste Comte
Türk kadýnlarýnýn en büyük süsü Türk oluþlarýdýr. Onlar süslenmek için elmas veya zümrüt takýnmýyorlar, belki üzerlerinde taþýdýklarý o taþlarý süslemiþ ve kýymetlendirmiþ oluyorlar. Çünkü her Türk
kadýný canlý bir inci ve paha biçilmez bir pýrlantadýr.
Lady Mary Wortley Montagu
Türk'ün güzel yüzünü, kuvvetli endamýný, pýrýltýlý kostümünü, zarif tavýrlarýný, kibar gülüþünü, aslanca kükreyiþini fýrçayla göstermek mümkündür. Fakat pek güç olan, Türk'ün özünü göstermektir. Bu öz, ayýþýðý gibi görülür fakat gösterilemez.
Decamps (fransýz ressam)
Türkler yaman binicidirler. Türkler hücumunda düþmaný bir yaprak gibi çevirip bozarlar.
Câhiz (Arap Bilgini)
Türklerin yürekleri temizdir. Onlarda batýl fikirler, basit düþünceler yoktur.
Semame Ýbn-i Eþreþ (Arap Bilgini)
Türkler kahramandýrlar. Dostlarýna zarar vermezler. Fakat kazanç getirirler.
Comenius (Çek Bilgini)
Türklerin biricik sevdikleri þey hak ve hakikattir. Ve hiçbir haksýzlýk yapmadýklarý halde haksýzlýða uðramýþlardýr.
William Pitt (Ýngiliz Devlet Adamý)
Türk, Heredot'tan, Tevrat'tan çok eski yüzyýllarýn tanýdýðý bir ulustur.
Sadelik içinde görkemi, sükunet içinde ihtiþamý, tahakküm kabul etmeyen bir
yüreklilik, alabildiðine geniþ bir fetih aþký, sonsuz bir teþebbüs kabiliyeti, bölgelere uymaktan çok bölgeleri kendine uydurma zevki ve alýþkanlýðý Türk milletinin asýrlar dolduran tarihinde açýkça görülür.
(Ünlü Tarihçi) Hammer
Türkler kahramadýrlar, dostlarýna zarar vermezler. Yüce Türk milleti tuttuðu eli býrakmaz, sözünden dönmez, iyi ve kötü günlerde dostundan ayrýlmaz. Böyle bir ulusla el ele vermek yeryüzünde her zorluðu yenmek için sonsuz bir güç ve yetenek kazanmak demektir.
Comenius (Çek Bilgini)
Türkler muhakkak ki Avrupa tarihinin ve yakýn Asya tarihinin bildiði en halis efendi millettir.
Kayzerling
Her Türk'ün bakýþýnda silahýn ruha verdiði güveni görmek mümkündür. O hayata ve olaylara güvenle bakmayý öðrenmiþtir.
Molkte
Kýlýcý insafsýz bir beceriyle kullanan Türk'ün eli, yendiði insanlarýn yarasýný sarmakta da ustadýr.
Lord Byron
Türk korkmaz, korkutur. Bir þey isterse onu yapmadýkça vazgeçmez. Hangi iþe el atarsa baþarýr.
Semame Ýbn-i Eþreþ
Türkçeyi öðrenmek benim için büyük bir mutluluk oldu. Çünkü Türk'ü anlamak için kendisiyle mutlaka tercümansýz konuþmalýdýr. Tercüman, ýþýðý örten zevksiz bir perde oluyor.
Gelland (Fransýz Bilgini)
Türk askeri cesurdur. Anavatanýný sever ve onun için gerekirse çekinmeden canýný feda eder.
Albert Einstein
Artýk Türklerle savaþmam. Onlar çok cesur ve iyi insanlar.
Andreas Phitiades
Dünyada iki bilinmeyen vardýr. Biri kutuplar, diðeri Türkler.
Albert Sorel
Türk toplumunda kiþisel nitelik ve deðer dýþýnda hiçbir þeye önem verilmez.
Baron Büsbek
On ulusun, on yiðit adamýnýn gücü tek bir kimsede toplansa yine bir Türk'e bedel olmaz. Türklerin en çok konuþtuðu þey savaþtýr, zaferdir. Eðlenceleri ise attýr, silahtýr. Türklerin doðruluklarý ve namusluluklarý ne kadar övülse yeridir.
Charles Mcfarlene
Türk milleti ikibin yýldýr profesyonel askerdir. Bütün Türklerin mesleði askerliktir.
Donaldson
Dünyanýn hangi ordusuna sorarsanýz sorun, Türk askerinin karþýsýnda düþünmenin hiç de kolay olmadýðýný veya olamayacaðýný size söyler.
Donaldson
Türklerle dost ol ama düþman olma.
Gianni de Michelis
Dünyada, Türklerden baþka hiçbir ordu bu kadar süre ayakta duramaz.
Hamilton
Türklerden baþka dini ve vataný uðruna canýný vermeye hazýr asker yoktur.
Hamilton
Türkler devlet yýkmakta ve devlet kurmakta birinci sýnýf ustadýr. Ülkeleri deðil kýtalarý altüst etmiþler ve korkunç saldýrýlar arasýnda sarsýlmasý hiç de kolay olmayan egemenliklerini yaratmýþlardýr. Tarih Türklerden çok þey öðrendi. Onlarýn elinden çýkma öyle eserler vardýr ki uygarlýk için birer süs olmaktadýr.
Hammer
Çanakkale'de baþarýlý olamadýk. Nasýl baþarýlý olurduk ki? Zira Türkler yuvasýna girilmiþ aslanlarýn hiddetiyle, cüret ve cesaret kahramanlýðý ile savaþýyorlardý. Böyle bir millet görmedim.
Sir Julien Corbet
Türk gibi ölüme gülerek bakan bir eri baþka hiçbir ulusta bulamazsýnýz.
Yalnýz ona iyi bir komutan gerektir.
Mulman
Toplumsal düzenin Türkler arasýnda kurmuþ olduðu iliþkilerin hepsinde temiz yüreklilik ve iyi niyet hakimdir. Vatandaþlarýn birbirlerine karþý borçlu olduklarý iþlemleri yapma ve yerine getirmeleri için baþka ülkelerde olduðu gibi senetleþmeye yani yazýlý belgeye ihtiyaçlarý yoktur. Çünkü onlarýn övülmeye deðer hallerinden biri de verdikleri söze genellikle sadýk kalmalarý ve karþýlarýndakini aldatmaktan, güveni suistimal etmekten çekinmeleridir.
Monradgea D'ohsson
Kendi ulusuna karþý bu kadar dürüst ve cömert olan müslüman Türkler hangi mezhebe baðlý olursa olsun ayný dürüstlüðü yabancýlara karþý da yapar ve yerine getirirler. Bu noktada müslümanla müslüman olmayan arasýnda hiçbir fark gözetmezler.
Monradgea D'ohsson
Türk'ü anlamamak için tarihe göz yummak gerekir. Haksýz saldýrýlar ve adi iftiralar önünde Türk'ün vakur kalýþý, kuþku yok ki
körlerin gerçeði, eþyayý anlamadýklarýný düþündüklerinden ve körlere acýdýklarýndandýr. Bu soylu davranýþ o adi iftiralara ne açýk bir cevap oluyor.
Pierre Loti
Türk'ün ahlaki seciyesi çocukluðunda aldýðý iyilik telkinleriyle deðil çevrelerinde fenalýk görmemek suretiyle oluþur.
Thomas Thorsten
"Türklerin ruhu yeniden parlayacak ve silah kullanmak için doðan bu kahraman milletin tarihi eski ýþýðýný bulacaktýr."
Feldmareþal von Moltke -Alman Genelkurmay Baþkaný