Bir Baðda veya Nizip Daðlarýnda Bekçi Olmak
2/6/2008 ·
Yazdýr. Sýcaklýðýn tarifi yapýlmaz. Nefes almak güçtür. Fýstýklar tamda bene durmuþtur. Gökyüzünde beþ altý tane arý kuþu yol almaktadýr. Kýrmýzý felhan toprakta üç tarafý ve üstü çýnar dallarýyla örtülmüþ bir çardakta kirasýz ve kaygýsýz oturmaktasýnýz. Yanýnýzda telis çuval parçasýyla dýþý dikilmiþ bir su bidonu vardýr. Bardaða ne hacet. Her kim gelirse bir kaptan içmekten baþka çaresi yoktur. Bir de babadan kalma kýrmalý tüfek yaný baþýnýzda durur. Düþünecek, kaygýlanacak ne varsa karþý köyde býrakmanýn rahatlýðýyla uzanmýþsýnýzdýr topraða. Biraz öteden gelen keklik sesleri, hafiften bir rüzgar, kurumuþ yapraklarýn hýþýrtýsýyla gözleriniz yavaþ yavaþ kapanýr.
Bekçi çardaklarý serindir uyutur sizi. Sýcaklýðýn zirveye çýktýðý yaz günlerinde aðaç altýna oturmaktan daha kullanýþlýdýr. Bir sýnýr karakolu gibi haram bilmezlere meydanýn boþ olmadýðýnýn duyurusunu kendince yapar. Yemeðin en hasý yenilmez. Çoðu zaman domates ekmek. O yoksa peynir ekmek yenilir. Seçme derdi olmadýðýndan mevcudun þükrü yapýlýr. Efkarlý türküler dökülür dillerden. Bazen bir Barak havasý bazen o günün meþhur türküsünün birkaç kelimesi dökülür dudaklarýnýzdan. Hayatýn kendisiden uzak, yorgansýz, yastýksýz geceler geçer. Yýllardan beri bitmeyen siyaset gürültüsünden uzak, alevare dalevara iþlere bulaþmadan size teslim edilmiþ baðýn, fýstýða haramzadelerin eli deðmemesinin yükünü iþte bu aðaç kulübelerde çekilir. Ýçinizde yaþadýðýnýz hüzünler, sevgiler, sevinçler ay ýþýðý altýnda defalarca yaþarsýnýz. Size teslim edilmiþ baþka fýstýklýk ve bað varsa eliniz uzanmaz.
Þayet bir çardakta altýnda bekçilik yaptýysanýz, garip iþlerin döndüðü þehirlerden kaçmayý kim bilir ne kadar da istiyorsunuzdur. Nasýl istenilmez. Aðaçlarýn þarký söylediði, rüzgarýn dimdik durduðu o daðlarýn bekçiliðindeki huzur hiç arzu edilmez mi? Varsa hasretiniz, benim gibi yapýn resimdeki felhan topraða hayalende olsa uzanýp kuru dallarýn hýþýrtýsýný duymaya çalýþýn.