allah yapmış olduğunuz duaları kabul eder inşallah bu gecenin hürmetine
16.09.09, 12:56
xxhidayet
Alıntı:
müslüm akpek Nickli Üyeden Alıntı
Bu kelimelerin illaki arapçasınımı kullanmak gerekiyor anlamıyorum, o zaman hiç kullanmayalım Türkçeyi, getirelim arapçayı onu kullanalım.
Bazı cümlelrin türkçe karşılığı anlamı tam olarak vermez. Örnek 'Şükürler olsun'nun türkçe karşılığı; 'Tanrıya teşekkür ederim..' hangisi uygun..:confused::(