sındak
Birbirini kesen iki yol arasındaki üç köşeli toprak parçası. [ Derleme Sözlüğü c: 10 ]
Bozanönü -Isparta
Zöhnecik *Nizip, Akçaköy -Gaziantep
İğde *Elbistan-Maraş
Yazdırılabilir Görünüm
sındak
Birbirini kesen iki yol arasındaki üç köşeli toprak parçası. [ Derleme Sözlüğü c: 10 ]
Bozanönü -Isparta
Zöhnecik *Nizip, Akçaköy -Gaziantep
İğde *Elbistan-Maraş
Eveeet , arkadaşlar bu konu başlığını bundan 9 sene önce ilk başlatan arkadaşımız " kehkesan" a çok teşekkür ederiz.
Hem adminimiz Haci Mamed'in hem de "kehkesan" ın sayesinde işi buraya getirmişiz, tabi iş burada bitmemeli Zeynel'in de dediği gibi tüm sayfaları tek tek okumak uzun zaman alıyor ve neticesinde de kelimeler bir çok yerde tekrar edilmişler, onun için bunların derlenmesi ve toparlanması konusunde ben de hem fikirim daha güzel olacak, bu şekilde aklına yeni bir kelime gelen arkadaş önce oraya bakar eğer kelime orada varsa yazmaz ve yazılanları okur, Nizip Kültürüne devam eder.
Yukarıda ki yazılardan birisinde bir arkadaşımız bizim kullandığımız kelimelerin Türkmence olduğunu yazmıştı doğrudur, ben işim gereği çok ülke dolaşıyorum bulunduğum ülkelerden birisi de Azerbaycan dır, orada hali hazırda kullandıkları haneklerin bazılarını sadece bizim Nizip bölgemizde duyabilirsiniz, bu işin Türkmence tarafı ama başka tarafı da var; geçen ay Mısır da iş gezisinde idim lokantada yemek yiyoruz bir yemek üzerindeki bir şeyin adını sordum, siz buna Arapça ne dersiniz dedim aldığım cevap neydi biliyor musunuz " Bakdeniz" yani malum Türkçemizle Maydanoz, yine aynı seyahatte bir gün araçla bir yerden bir yere gidiyoruz önümüzden kocaman hani şöyle irisinden bir şey geldi geçti aniden buna ne dersiniz dedim cevap neydi biliyor musunuz " cardın" dedi Mısırlı arkadaşım( hepinizden özür dileyerek ve affınıza sığınarak yazıyorum ), şimdi gelde çık işin içinden, başkalarıda var amcaya "ammi" diyorlar, dayıya "halo" diyorlar, bunlarda hep Nizip te kullandığımız kelimeler değil mi ?
Şimdi Türkmence , Arapça falan işte netice de hepsi Nizipçeyi oluşturmuş, haneğimizi edek keyfini çıkarak yorum .
Sağlıcakla.
HAcı kardeş sana katılıyorum. Özellikle azeri kardeşlerimizle çok dil benzerliğimiz var. Bununla birlikte Arap ve rumcadan da etkilenmiş olmamız doğaldır.
Muafık : normal
miğhiyet ol : göz kulak ol
Alfabetik sıraya göre dizilmesi uygun olacaktır. Bunun için bir arkadaşın bu kelimeleri worda, notdefterine veya excele aktarıp bize iletmesi lazım, ben alfabetik sıraya koyar, ilk mesaja eklerim.
Yaklaşık 1 Sene önce Babam (polen2734) nizip şiveleri ile ilgili kitap bastıracaktı Nizip Dili Ağzı Hanek Şivesi lehçesi ile ilgili sitede açılan konuların hepsini microsoft excel programına aktardım yaklaşık 90 kelime site ye yazan üyelerden faydalandık. Çoğu kelimeler 10-15 defa yazılmış. Bana göre yapılması gereken Nizip Dili Ağzı Hanek Şivesi lehçesi bölümü açılmalı ve alfabetik sıraya göre sayfalar açılırsa hem yazan için kolaylık olur hem karışıklık olmaz hemde bölüm sorumlusu arkadaşlar düzenli tutabilir sayfaları.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Zeynel senden ricam o excelde hazırladığın tabloyu bana da yollar mısın, lütfen ?
Admin le bir düzenleme yapıp bu işi biraz toparlamaya bir şekilde daha derli toplu bir şekle dönüştürmeye gayret edeceğiz.
Seni msn listeme ekliyorum bana oradan mail olarak da yollaya bilirsin veya buraya(nizip.com)da mail olarak yollayabilirsin.
Sağlıcakla.
"Danguzu" kelimesini duyan var mı?
Bizde akşamdan sonraki vakti tanımlamak için kullanılır.
Mehmet Abi;
Alfebetik sıraya göre A dan Z' ye ayrı ayrı world dosyaları oluşmuş hali ile bilgisayar da duruyor. Ancak yaklaşık 15 aylık siteye eklenen kemiler içlerinde yok. Yeni bir tarama yapmam gerek. Sitede paylaşmak istiyorum ama kitap basılmadığı için duruyor öylece.
"yorum" ne demek ? bilen varmı Acaba ?
bana sanki "arkadaşım - yarim" gibi geldi ama yanılıyor olabilirim tabi.
pimpirikli : ne iş yapsa başına bir kaza gelecek sanan...
Belki daha önce demiş olabilirim bunu ama hatırlamıyım belki de demedim, bilen var mı ?
"zerzemba " ne demek bilen var mı ?
Haylasin: Nasilsin, Keyfin Nasil (Genelde BarakliLar Kullanir)
Mahra: Sepet, Tahta Kasa.
Doğrusun Mahmut abi,
Azerbeycan da bodrum katlarına buna yakın bir ifade kullanıyorlar " zerzemin " diyorlar.
Bizim Nizip ağzında bugünki Azerilerin dillerinde kullandıkları çok ortak kelime var, özellikle de Nizip te kullanılanlar, mesela ; onlar düz amele işçisine " fahle " diyorlar , biz de Nizip te fıstık zeytin toplamak için adam ararken "fael arıyım" demez miyiz, buna benzer bir sürü var.
Sağlıcakla.